בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - רומנית-צרפתית - am fost la piaţă ieri
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
am fost la piaţă ieri
טקסט
נשלח על ידי
nava91
שפת המקור: רומנית
am fost la piaţă ieri
שם
hier je suis allé au marché
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
valkiri
שפת המטרה: צרפתית
Hier je suis allé au marché.
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 21 פברואר 2007 21:22
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 פברואר 2007 21:21
Francky5591
מספר הודעות: 12396
valkiri, ça se prononce "piatza",(piaţă)?
22 פברואר 2007 00:18
valkiri
מספר הודעות: 39
"ă" c'est un son qui n'existe pas dans la langue française, aussi comme le "ţ". Si pour le "ţ" on peut dire qu'il existe un équivalent, notamment le "z" de la langue allemande, pour le "ă", il n'existe rien. Le mot "piaţa" c'est un substantif sans article, tandis que le mot "piaţă", a le même sens mais il est muni d'un article défini.
Chaleureusement,
Valkiri