Vertaling - Roemeens-Frans - am fost la piaţă ieriHuidige status Vertaling
Categorie Zin | | | Uitgangs-taal: Roemeens
am fost la piaţă ieri |
|
| hier je suis allé au marché | VertalingFrans Vertaald door valkiri | Doel-taal: Frans
Hier je suis allé au marché. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 februari 2007 21:22
Laatste bericht | | | | | 21 februari 2007 21:21 | | | valkiri, ça se prononce "piatza",(piaţă)? | | | 22 februari 2007 00:18 | | | "ă" c'est un son qui n'existe pas dans la langue française, aussi comme le "ţ". Si pour le "ţ" on peut dire qu'il existe un équivalent, notamment le "z" de la langue allemande, pour le "ă", il n'existe rien. Le mot "piaţa" c'est un substantif sans article, tandis que le mot "piaţă", a le même sens mais il est muni d'un article défini.
Chaleureusement,
Valkiri |
|
|