Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kifaransa - am fost la piaţă ieri
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
am fost la piaţă ieri
Nakala
Tafsiri iliombwa na
nava91
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
am fost la piaţă ieri
Kichwa
hier je suis allé au marché
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
valkiri
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Hier je suis allé au marché.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 21 Februari 2007 21:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Februari 2007 21:21
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
valkiri, ça se prononce "piatza",(piaţă)?
22 Februari 2007 00:18
valkiri
Idadi ya ujumbe: 39
"ă" c'est un son qui n'existe pas dans la langue française, aussi comme le "ţ". Si pour le "ţ" on peut dire qu'il existe un équivalent, notamment le "z" de la langue allemande, pour le "ă", il n'existe rien. Le mot "piaţa" c'est un substantif sans article, tandis que le mot "piaţă", a le même sens mais il est muni d'un article défini.
Chaleureusement,
Valkiri