בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - דנית-אנגלית - Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום - אהבה /ידידות
שם
Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...
טקסט
נשלח על ידי
brainASS
שפת המקור: דנית
Venskab, kærlighed, troskab, ærlighed, ære og respekt i al evighed. Tag det ikke forgivet. Det bedste venskab er mere værd end livet selv.
הערות לגבי התרגום
Det er til en tattovering.
שם
Friendship
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
casper tavernello
שפת המטרה: אנגלית
Friendship, love, belief, honesty, honour and respect for all eternity. Don't take it for granted. The best friendship is worthier than life itself.
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 20 יולי 2007 05:28
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 יולי 2007 20:55
wkn
מספר הודעות: 332
"Tag det ikke for givet" means "Don't take it for granted", not "in vain". "then" must be changed to "than".
19 יולי 2007 21:31
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Done.
Thanks for correction.