Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Danskt-Enskt - Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Røða - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...
Tekstur
Framborið av
brainASS
Uppruna mál: Danskt
Venskab, kærlighed, troskab, ærlighed, ære og respekt i al evighed. Tag det ikke forgivet. Det bedste venskab er mere værd end livet selv.
Viðmerking um umsetingina
Det er til en tattovering.
Heiti
Friendship
Umseting
Enskt
Umsett av
casper tavernello
Ynskt mál: Enskt
Friendship, love, belief, honesty, honour and respect for all eternity. Don't take it for granted. The best friendship is worthier than life itself.
Góðkent av
kafetzou
- 20 Juli 2007 05:28
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 Juli 2007 20:55
wkn
Tal av boðum: 332
"Tag det ikke for givet" means "Don't take it for granted", not "in vain". "then" must be changed to "than".
19 Juli 2007 21:31
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Done.
Thanks for correction.