Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Engels - Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngelsLatijn

Categorie Toespraak - Liefde/Vriendschap

Titel
Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...
Tekst
Opgestuurd door brainASS
Uitgangs-taal: Deens

Venskab, kærlighed, troskab, ærlighed, ære og respekt i al evighed. Tag det ikke forgivet. Det bedste venskab er mere værd end livet selv.
Details voor de vertaling
Det er til en tattovering.

Titel
Friendship
Vertaling
Engels

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Engels

Friendship, love, belief, honesty, honour and respect for all eternity. Don't take it for granted. The best friendship is worthier than life itself.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 20 juli 2007 05:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 juli 2007 20:55

wkn
Aantal berichten: 332
"Tag det ikke for givet" means "Don't take it for granted", not "in vain". "then" must be changed to "than".

19 juli 2007 21:31

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Done.
Thanks for correction.