Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Eu me sinto completamente vazio quando voce está longe de mim

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiBrazilski portugalskiPortugalskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Eu me sinto completamente vazio quando voce está longe de mim
Tekst
Poslao nature18
Izvorni jezik: Brazilski portugalski Preveo hitchcock

Eu me sinto completamente vazio quando você está longe de mim

Naslov
I feel completely empty...
Prevođenje
Engleski

Preveo thathavieira
Ciljni jezik: Engleski

I feel completely empty when you are far from me.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 18 prosinac 2007 14:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 prosinac 2007 14:30

pias
Broj poruka: 8113
Thais,
The norwegian origin is not saying:
" I feel completely empty when you are far from me."

It's just: "...when you are away from me"

Maybe ? you could not write like that in english, maybe you have to put it just like you did...just a thought


18 prosinac 2007 14:35

casper tavernello
Broj poruka: 5057
It's because she translated literaly from portuguese, where you have to say "far" in order to get the meaning of absense.
The expert must change it (and Thais should try not make literal translations).

18 prosinac 2007 14:36

pias
Broj poruka: 8113
Ok...I understand, thanks for telling!

18 prosinac 2007 16:04

thathavieira
Broj poruka: 2247
Mmm... Ok. Sorry... I didn't know the meaning of the norwegian phrase.

18 prosinac 2007 16:00

thathavieira
Broj poruka: 2247
So why was your translation rejected, Pia?

18 prosinac 2007 16:09

pias
Broj poruka: 8113
No...don't feel sorry, I didn't mean to be cruel or something...it was just a thought. Of course you didn't know the Norwegian..
I can see that you did your translation from portuguese..and I'm sure you did it right.

I don't know why mine was rejected, maybe because of bad english. ...as usual, maybe I should just do english-Swedish, but it's fun you know, to try to get it right.