Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Eu me sinto completamente vazio quando voce está longe de mim

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăPortugheză brazilianăPortughezăEnglezăSpaniolă

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Eu me sinto completamente vazio quando voce está longe de mim
Text
Înscris de nature18
Limba sursă: Portugheză braziliană Tradus de hitchcock

Eu me sinto completamente vazio quando você está longe de mim

Titlu
I feel completely empty...
Traducerea
Engleză

Tradus de thathavieira
Limba ţintă: Engleză

I feel completely empty when you are far from me.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 18 Decembrie 2007 14:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Decembrie 2007 14:30

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thais,
The norwegian origin is not saying:
" I feel completely empty when you are far from me."

It's just: "...when you are away from me"

Maybe ? you could not write like that in english, maybe you have to put it just like you did...just a thought


18 Decembrie 2007 14:35

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
It's because she translated literaly from portuguese, where you have to say "far" in order to get the meaning of absense.
The expert must change it (and Thais should try not make literal translations).

18 Decembrie 2007 14:36

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Ok...I understand, thanks for telling!

18 Decembrie 2007 16:04

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Mmm... Ok. Sorry... I didn't know the meaning of the norwegian phrase.

18 Decembrie 2007 16:00

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
So why was your translation rejected, Pia?

18 Decembrie 2007 16:09

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
No...don't feel sorry, I didn't mean to be cruel or something...it was just a thought. Of course you didn't know the Norwegian..
I can see that you did your translation from portuguese..and I'm sure you did it right.

I don't know why mine was rejected, maybe because of bad english. ...as usual, maybe I should just do english-Swedish, but it's fun you know, to try to get it right.