Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...
Tekst
Poslao kalimaro
Izvorni jezik: Turski

görülmesi gereken bir ülke meksika.senin sayende dahada iyi tanıdım meksikayı.orya gitmeyi çok isterim.belki karşılaşrız ne dersin.

Naslov
Mexico is a country worth visiting.
Prevođenje
Engleski

Preveo nihil
Ciljni jezik: Engleski

Mexico is a country worth visiting. I've gotten to know Mexico much better thanks to you. I would like to go there very much. Maybe we meet. How about you?
Primjedbe o prijevodu
başlıkta 'dünyada o' diye anlamını pek kestiremedğim eksik bi kullanım oldugu için çeviremedim.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 6 travanj 2008 07:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 ožujak 2008 14:13

nihil
Broj poruka: 40
çevirilerim neden deerlendirilmiyor?

29 ožujak 2008 14:50

kalimaro
Broj poruka: 1
çok teşşekkür ederim..nihil...helal...süpersin..

29 ožujak 2008 16:56

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Hi nihil. Why do you want an admin to check this page?

29 ožujak 2008 18:21

turkishmiss
Broj poruka: 2132
He asks why his translation is not evaluated yet.

29 ožujak 2008 21:20

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello turkishmiss, would you be so kind and tell nihil there's more than 300 translations to be evaluated in English, so that he's got to be patient. We are sorry but all experts who have to evaluate translations into English graciously give some of their personal time, they are volunteers here as this is a free translation site.
Thank you!

2 travanj 2008 22:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Ok nihil, here we are (finally) evaluating your translation.

1- "Mexico is the country which needs to be seen"
I think the country doesn't need to be seen.
People should see (need to see) Mexico.
So the best way to express that in English would be:
Mexico is a country people should see/visit.
or better yet:
Mexico is a country worth visiting.

2- "I knew mexico much better thanks to you"

It would sound better:

"I've gotten to know Mexico much better thanks to you."

What do you think?