Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه فرهنگ

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...
متن
kalimaro پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

görülmesi gereken bir ülke meksika.senin sayende dahada iyi tanıdım meksikayı.orya gitmeyi çok isterim.belki karşılaşrız ne dersin.

عنوان
Mexico is a country worth visiting.
ترجمه
انگلیسی

nihil ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Mexico is a country worth visiting. I've gotten to know Mexico much better thanks to you. I would like to go there very much. Maybe we meet. How about you?
ملاحظاتی درباره ترجمه
başlıkta 'dünyada o' diye anlamını pek kestiremedğim eksik bi kullanım oldugu için çeviremedim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 آوریل 2008 07:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 مارس 2008 14:13

nihil
تعداد پیامها: 40
çevirilerim neden deerlendirilmiyor?

29 مارس 2008 14:50

kalimaro
تعداد پیامها: 1
çok teşşekkür ederim..nihil...helal...süpersin..

29 مارس 2008 16:56

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Hi nihil. Why do you want an admin to check this page?

29 مارس 2008 18:21

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
He asks why his translation is not evaluated yet.

29 مارس 2008 21:20

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello turkishmiss, would you be so kind and tell nihil there's more than 300 translations to be evaluated in English, so that he's got to be patient. We are sorry but all experts who have to evaluate translations into English graciously give some of their personal time, they are volunteers here as this is a free translation site.
Thank you!

2 آوریل 2008 22:40

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ok nihil, here we are (finally) evaluating your translation.

1- "Mexico is the country which needs to be seen"
I think the country doesn't need to be seen.
People should see (need to see) Mexico.
So the best way to express that in English would be:
Mexico is a country people should see/visit.
or better yet:
Mexico is a country worth visiting.

2- "I knew mexico much better thanks to you"

It would sound better:

"I've gotten to know Mexico much better thanks to you."

What do you think?