Mexico is a country worth visiting. I've gotten to know Mexico much better thanks to you. I would like to go there very much. Maybe we meet. How about you?
Забележки за превода
başlıkta 'dünyada o' diye anlamını pek kestiremedğim eksik bi kullanım oldugu için çeviremedim.
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Април 2008 07:18
Hello turkishmiss, would you be so kind and tell nihil there's more than 300 translations to be evaluated in English, so that he's got to be patient. We are sorry but all experts who have to evaluate translations into English graciously give some of their personal time, they are volunteers here as this is a free translation site.
Thank you!
Ok nihil, here we are (finally) evaluating your translation.
1- "Mexico is the country which needs to be seen"
I think the country doesn't need to be seen.
People should see (need to see) Mexico.
So the best way to express that in English would be:
Mexico is a country people should see/visit.
or better yet:
Mexico is a country worth visiting.
2- "I knew mexico much better thanks to you"
It would sound better:
"I've gotten to know Mexico much better thanks to you."