Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...
Tekstas
Pateikta kalimaro
Originalo kalba: Turkų

görülmesi gereken bir ülke meksika.senin sayende dahada iyi tanıdım meksikayı.orya gitmeyi çok isterim.belki karşılaşrız ne dersin.

Pavadinimas
Mexico is a country worth visiting.
Vertimas
Anglų

Išvertė nihil
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Mexico is a country worth visiting. I've gotten to know Mexico much better thanks to you. I would like to go there very much. Maybe we meet. How about you?
Pastabos apie vertimą
başlıkta 'dünyada o' diye anlamını pek kestiremedğim eksik bi kullanım oldugu için çeviremedim.
Validated by lilian canale - 6 balandis 2008 07:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 kovas 2008 14:13

nihil
Žinučių kiekis: 40
çevirilerim neden deerlendirilmiyor?

29 kovas 2008 14:50

kalimaro
Žinučių kiekis: 1
çok teşşekkür ederim..nihil...helal...süpersin..

29 kovas 2008 16:56

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Hi nihil. Why do you want an admin to check this page?

29 kovas 2008 18:21

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
He asks why his translation is not evaluated yet.

29 kovas 2008 21:20

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello turkishmiss, would you be so kind and tell nihil there's more than 300 translations to be evaluated in English, so that he's got to be patient. We are sorry but all experts who have to evaluate translations into English graciously give some of their personal time, they are volunteers here as this is a free translation site.
Thank you!

2 balandis 2008 22:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Ok nihil, here we are (finally) evaluating your translation.

1- "Mexico is the country which needs to be seen"
I think the country doesn't need to be seen.
People should see (need to see) Mexico.
So the best way to express that in English would be:
Mexico is a country people should see/visit.
or better yet:
Mexico is a country worth visiting.

2- "I knew mexico much better thanks to you"

It would sound better:

"I've gotten to know Mexico much better thanks to you."

What do you think?