Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kalimaro
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

görülmesi gereken bir ülke meksika.senin sayende dahada iyi tanıdım meksikayı.orya gitmeyi çok isterim.belki karşılaşrız ne dersin.

Kichwa
Mexico is a country worth visiting.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na nihil
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Mexico is a country worth visiting. I've gotten to know Mexico much better thanks to you. I would like to go there very much. Maybe we meet. How about you?
Maelezo kwa mfasiri
başlıkta 'dünyada o' diye anlamını pek kestiremedğim eksik bi kullanım oldugu için çeviremedim.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Aprili 2008 07:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Mechi 2008 14:13

nihil
Idadi ya ujumbe: 40
çevirilerim neden deerlendirilmiyor?

29 Mechi 2008 14:50

kalimaro
Idadi ya ujumbe: 1
çok teşşekkür ederim..nihil...helal...süpersin..

29 Mechi 2008 16:56

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Hi nihil. Why do you want an admin to check this page?

29 Mechi 2008 18:21

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
He asks why his translation is not evaluated yet.

29 Mechi 2008 21:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello turkishmiss, would you be so kind and tell nihil there's more than 300 translations to be evaluated in English, so that he's got to be patient. We are sorry but all experts who have to evaluate translations into English graciously give some of their personal time, they are volunteers here as this is a free translation site.
Thank you!

2 Aprili 2008 22:40

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Ok nihil, here we are (finally) evaluating your translation.

1- "Mexico is the country which needs to be seen"
I think the country doesn't need to be seen.
People should see (need to see) Mexico.
So the best way to express that in English would be:
Mexico is a country people should see/visit.
or better yet:
Mexico is a country worth visiting.

2- "I knew mexico much better thanks to you"

It would sound better:

"I've gotten to know Mexico much better thanks to you."

What do you think?