Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Španjolski - der der ogsÃ¥ er andreledes er at mormoren har blÃ¥...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica

Naslov
der der også er andreledes er at mormoren har blå...
Tekst
Poslao nadine17
Izvorni jezik: Danski

det der også er andreledes er at mormoren har blåt hår og at skovhuggerne ikke er selvsikre og hovmodige som i den rigtige historie.

Naslov
Lo que también
Prevođenje
Španjolski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Španjolski

Lo que también ha cambiado es que la abuela tiene el cabello azul y los leñadores de la floresta no son tan seguros de sí mismos y arrogantes como en la historia verdadera
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 30 travanj 2008 17:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 travanj 2008 13:55

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
skovhugger = hachero / leñador (não tem nada a ver com "roubar"!)

selvsikker = seguro de sí mismo, presumido

hovmodig = arrogante


25 travanj 2008 18:19

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Rá...dicionários. Além de ter esquecido do "selvsikre".
Obrigado, Anita.

CC: lilian canale