쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 덴마크어-스페인어 - der der ogsÃ¥ er andreledes er at mormoren har blÃ¥...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
der der også er andreledes er at mormoren har blå...
본문
nadine17
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
det der også er andreledes er at mormoren har blåt hår og at skovhuggerne ikke er selvsikre og hovmodige som i den rigtige historie.
제목
Lo que también
번역
스페인어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Lo que también ha cambiado es que la abuela tiene el cabello azul y los leñadores de la floresta no son tan seguros de sà mismos y arrogantes como en la historia verdadera
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 30일 17:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 25일 13:55
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
skovhugger = hachero / leñador (não tem nada a ver com "roubar"!)
selvsikker = seguro de sà mismo, presumido
hovmodig = arrogante
2008년 4월 25일 18:19
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Rá...dicionários. Além de ter esquecido do "selvsikre".
Obrigado, Anita.
CC:
lilian canale