Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ισπανικά - der der ogsÃ¥ er andreledes er at mormoren har blÃ¥...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
der der også er andreledes er at mormoren har blå...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nadine17
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

det der også er andreledes er at mormoren har blåt hår og at skovhuggerne ikke er selvsikre og hovmodige som i den rigtige historie.

τίτλος
Lo que también
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Lo que también ha cambiado es que la abuela tiene el cabello azul y los leñadores de la floresta no son tan seguros de sí mismos y arrogantes como en la historia verdadera
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 30 Απρίλιος 2008 17:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Απρίλιος 2008 13:55

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
skovhugger = hachero / leñador (não tem nada a ver com "roubar"!)

selvsikker = seguro de sí mismo, presumido

hovmodig = arrogante


25 Απρίλιος 2008 18:19

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Rá...dicionários. Além de ter esquecido do "selvsikre".
Obrigado, Anita.

CC: lilian canale