Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Espagnol - der der også er andreledes er at mormoren har blå...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisEspagnol

Catégorie Phrase

Titre
der der også er andreledes er at mormoren har blå...
Texte
Proposé par nadine17
Langue de départ: Danois

det der også er andreledes er at mormoren har blåt hår og at skovhuggerne ikke er selvsikre og hovmodige som i den rigtige historie.

Titre
Lo que también
Traduction
Espagnol

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Espagnol

Lo que también ha cambiado es que la abuela tiene el cabello azul y los leñadores de la floresta no son tan seguros de sí mismos y arrogantes como en la historia verdadera
Dernière édition ou validation par lilian canale - 30 Avril 2008 17:53





Derniers messages

Auteur
Message

25 Avril 2008 13:55

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
skovhugger = hachero / leñador (não tem nada a ver com "roubar"!)

selvsikker = seguro de sí mismo, presumido

hovmodig = arrogante


25 Avril 2008 18:19

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Rá...dicionários. Além de ter esquecido do "selvsikre".
Obrigado, Anita.

CC: lilian canale