Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Ispanų - der der ogsÃ¥ er andreledes er at mormoren har blÃ¥...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųIspanų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
der der også er andreledes er at mormoren har blå...
Tekstas
Pateikta nadine17
Originalo kalba: Danų

det der også er andreledes er at mormoren har blåt hår og at skovhuggerne ikke er selvsikre og hovmodige som i den rigtige historie.

Pavadinimas
Lo que también
Vertimas
Ispanų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Lo que también ha cambiado es que la abuela tiene el cabello azul y los leñadores de la floresta no son tan seguros de sí mismos y arrogantes como en la historia verdadera
Validated by lilian canale - 30 balandis 2008 17:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 balandis 2008 13:55

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
skovhugger = hachero / leñador (não tem nada a ver com "roubar"!)

selvsikker = seguro de sí mismo, presumido

hovmodig = arrogante


25 balandis 2008 18:19

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Rá...dicionários. Além de ter esquecido do "selvsikre".
Obrigado, Anita.

CC: lilian canale