Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Água de beber camará Abre todas as portas...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Água de beber camará Abre todas as portas...
Tekst
Poslao cloudcard
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Água de beber, camará
Abre todas as portas do coração
Primjedbe o prijevodu
I haven't got a clue what this means and I'm dying to know..Would you translate this text into English? what could this mean?

Naslov
Drinking water, camara
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

Drinking water, camara
It opens every door of the heart.
Primjedbe o prijevodu
Complete lyrics of Tom Jobim's song:

"Eu quis amar, mas tive medo
E quis salvar meu coraçao
Mas o amor sabe um segredo
O medo pode matar seu coraçao
Agua de Beber, agua de beber, camara
Agua de beber, agua de beber, camara

Eu nunca fiz coisa táo certa
Entrei pra escola do perdão
A minha casa vive aberta
Abre todas as portas do coraçao
Agua de beber, agua de beber, camara
Agua de beber, agua de beber camara"

"camara" can't be translated since it's a way of addressing people in the region of Bahia/Brazil.

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 travanj 2008 15:54