Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Água de beber camará Abre todas as portas...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Água de beber camará Abre todas as portas...
Teksti
Lähettäjä cloudcard
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Água de beber, camará
Abre todas as portas do coração
Huomioita käännöksestä
I haven't got a clue what this means and I'm dying to know..Would you translate this text into English? what could this mean?

Otsikko
Drinking water, camara
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Drinking water, camara
It opens every door of the heart.
Huomioita käännöksestä
Complete lyrics of Tom Jobim's song:

"Eu quis amar, mas tive medo
E quis salvar meu coraçao
Mas o amor sabe um segredo
O medo pode matar seu coraçao
Agua de Beber, agua de beber, camara
Agua de beber, agua de beber, camara

Eu nunca fiz coisa táo certa
Entrei pra escola do perdão
A minha casa vive aberta
Abre todas as portas do coraçao
Agua de beber, agua de beber, camara
Agua de beber, agua de beber camara"

"camara" can't be translated since it's a way of addressing people in the region of Bahia/Brazil.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Huhtikuu 2008 15:54