Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Água de beber camará Abre todas as portas...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Água de beber camará Abre todas as portas...
متن
cloudcard پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Água de beber, camará
Abre todas as portas do coração
ملاحظاتی درباره ترجمه
I haven't got a clue what this means and I'm dying to know..Would you translate this text into English? what could this mean?

عنوان
Drinking water, camara
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Drinking water, camara
It opens every door of the heart.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Complete lyrics of Tom Jobim's song:

"Eu quis amar, mas tive medo
E quis salvar meu coraçao
Mas o amor sabe um segredo
O medo pode matar seu coraçao
Agua de Beber, agua de beber, camara
Agua de beber, agua de beber, camara

Eu nunca fiz coisa táo certa
Entrei pra escola do perdão
A minha casa vive aberta
Abre todas as portas do coraçao
Agua de beber, agua de beber, camara
Agua de beber, agua de beber camara"

"camara" can't be translated since it's a way of addressing people in the region of Bahia/Brazil.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 آوریل 2008 15:54