Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Grčki - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiGrčki

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
Tekst
Poslao sammy872
Izvorni jezik: Nizozemski

je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
Primjedbe o prijevodu
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)

Naslov
Eίσαι και θα παραμείνεις η αγάπη...
Prevođenje
Grčki

Preveo Mideia
Ciljni jezik: Grčki

Eίσαι και θα παραμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι πολύ για σένα.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you
Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 26 srpanj 2008 10:05