Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - aldırma gönül

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
aldırma gönül
Tekst
Poslao fany_713
Izvorni jezik: Turski

aldırma gönül
Primjedbe o prijevodu
aldırma gönül

Naslov
Ignoralo
Prevođenje
Španjolski

Preveo Taino
Ciljni jezik: Španjolski

Ignora el instinto... calma[te]!
Primjedbe o prijevodu
Es una orden al corazón, la mente, la inclinación por algo o a hacer algo... he decidido usar instinto.

Ciao,

Taíno :-)

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 rujan 2008 00:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 srpanj 2008 23:52

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello! Are these single words?

CC: handyy

30 srpanj 2008 23:56

fany_713
Broj poruka: 2
YES ONLY I WANT KNOW WHAT MEANS aldırma gönül

31 srpanj 2008 00:02

handyy
Broj poruka: 2118
It says "My heart, don't worry!"

31 srpanj 2008 13:37

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks fany_713 and handyy, so it is translatable (maybe "Mi corazón, no se preocupa"?) but I'll let a Spanish speaker translate, so that you'll be sure it is correct!