Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - dos hijas a cual más fea

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleski

Kategorija Izraz - Dom / Obitelj

Naslov
dos hijas a cual más fea
Tekst
Poslao emma070170
Izvorni jezik: Španjolski

dos hijas a cual más fea

Naslov
two daughters
Prevođenje
Engleski

Preveo imen
Ciljni jezik: Engleski

two daughters each of them more ugly than the other
Primjedbe o prijevodu
I am not sure that it is the good translation. I am sorry.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 20 prosinac 2005 12:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 prosinac 2005 12:11

emma070170
Broj poruka: 1
I have now found a reference to this phrase on another website (wordreference.com), it means 'two sisters each of them more ugly than the other'. It refers to it as a loc (locución?) which would seem to be a set expression.

21 prosinac 2005 02:55

pluiepoco
Broj poruka: 1263
It's tale of "Cenicienta", full text from :


It's Spanish so the syntax is a little different.

in Chinese it should be "一个比一个丑",

Enjoy the whole story of Cinderella&Prince