Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - dos hijas a cual más fea

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleski

Kategorija Izraz - Kuca / Porodica

Natpis
dos hijas a cual más fea
Tekst
Podnet od emma070170
Izvorni jezik: Spanski

dos hijas a cual más fea

Natpis
two daughters
Prevod
Engleski

Preveo imen
Željeni jezik: Engleski

two daughters each of them more ugly than the other
Napomene o prevodu
I am not sure that it is the good translation. I am sorry.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 20 Decembar 2005 12:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Decembar 2005 12:11

emma070170
Broj poruka: 1
I have now found a reference to this phrase on another website (wordreference.com), it means 'two sisters each of them more ugly than the other'. It refers to it as a loc (locución?) which would seem to be a set expression.

21 Decembar 2005 02:55

pluiepoco
Broj poruka: 1263
It's tale of "Cenicienta", full text from :


It's Spanish so the syntax is a little different.

in Chinese it should be "一个比一个丑",

Enjoy the whole story of Cinderella&Prince