Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - dos hijas a cual más fea

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingereza

Category Expression - Home / Family

Kichwa
dos hijas a cual más fea
Nakala
Tafsiri iliombwa na emma070170
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

dos hijas a cual más fea

Kichwa
two daughters
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na imen
Lugha inayolengwa: Kiingereza

two daughters each of them more ugly than the other
Maelezo kwa mfasiri
I am not sure that it is the good translation. I am sorry.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 20 Disemba 2005 12:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Disemba 2005 12:11

emma070170
Idadi ya ujumbe: 1
I have now found a reference to this phrase on another website (wordreference.com), it means 'two sisters each of them more ugly than the other'. It refers to it as a loc (locución?) which would seem to be a set expression.

21 Disemba 2005 02:55

pluiepoco
Idadi ya ujumbe: 1263
It's tale of "Cenicienta", full text from :


It's Spanish so the syntax is a little different.

in Chinese it should be "一个比一个丑",

Enjoy the whole story of Cinderella&Prince