Vertaling - Spaans-Engels - dos hijas a cual más feaHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking - Thuis/Familie | dos hijas a cual más fea | | Uitgangs-taal: Spaans
dos hijas a cual más fea |
|
| | VertalingEngels Vertaald door imen | Doel-taal: Engels
two daughters each of them more ugly than the other | Details voor de vertaling | I am not sure that it is the good translation. I am sorry. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 20 december 2005 12:24
Laatste bericht | | | | | 20 december 2005 12:11 | | | I have now found a reference to this phrase on another website (wordreference.com), it means 'two sisters each of them more ugly than the other'. It refers to it as a loc (locución?) which would seem to be a set expression. | | | 21 december 2005 02:55 | | | It's tale of "Cenicienta", full text from :
It's Spanish so the syntax is a little different.
in Chinese it should be "一个比一个丑",
Enjoy the whole story of Cinderella&Prince |
|
|