Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Hrvatski - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiSrpskiTalijanskiBosanskiNjemačkiHrvatski

Kategorija Pjesništvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Tekst
Poslao luca822
Izvorni jezik: Švedski

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Primjedbe o prijevodu
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

Naslov
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.
Prevođenje
Hrvatski

Preveo javad01
Ciljni jezik: Hrvatski

Nikad nisam htio razumjeti ovaj jezik, ali mogu reći: volim te, moje je srce slomljeno.
Posljednji potvrdio i uredio maki_sindja - 4 srpanj 2010 11:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 svibanj 2010 21:53

Edyta223
Broj poruka: 787
Ja bih nikad ne razumiju taj jezik - nikad nisam htjela (htjel) da rozumjem ovaj jezik.

13 svibanj 2010 00:25

Bobana6
Broj poruka: 45
Ja nikad nisam hteo/htela razumeti ovaj jezik, ali mogu da kazem : volim te, moje srce je slomljeno.

16 svibanj 2010 13:19

nevena-77
Broj poruka: 121
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.