Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kikorasia - Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingerezaKisabiaKiitalianoKibsoniaKijerumaniKikorasia

Category Poetry

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na luca822
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Maelezo kwa mfasiri
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

Kichwa
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.
Tafsiri
Kikorasia

Ilitafsiriwa na javad01
Lugha inayolengwa: Kikorasia

Nikad nisam htio razumjeti ovaj jezik, ali mogu reći: volim te, moje je srce slomljeno.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na maki_sindja - 4 Julai 2010 11:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Mei 2010 21:53

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Ja bih nikad ne razumiju taj jezik - nikad nisam htjela (htjel) da rozumjem ovaj jezik.

13 Mei 2010 00:25

Bobana6
Idadi ya ujumbe: 45
Ja nikad nisam hteo/htela razumeti ovaj jezik, ali mogu da kazem : volim te, moje srce je slomljeno.

16 Mei 2010 13:19

nevena-77
Idadi ya ujumbe: 121
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.