Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Хорватский - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийСербскийИтальянскийБоснийскийНемецкийХорватский

Категория Поэзия

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Tекст
Добавлено luca822
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Комментарии для переводчика
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

Статус
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.
Перевод
Хорватский

Перевод сделан javad01
Язык, на который нужно перевести: Хорватский

Nikad nisam htio razumjeti ovaj jezik, ali mogu reći: volim te, moje je srce slomljeno.
Последнее изменение было внесено пользователем maki_sindja - 4 Июль 2010 11:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Май 2010 21:53

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Ja bih nikad ne razumiju taj jezik - nikad nisam htjela (htjel) da rozumjem ovaj jezik.

13 Май 2010 00:25

Bobana6
Кол-во сообщений: 45
Ja nikad nisam hteo/htela razumeti ovaj jezik, ali mogu da kazem : volim te, moje srce je slomljeno.

16 Май 2010 13:19

nevena-77
Кол-во сообщений: 121
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.