Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Kroatų - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųSerbųItalųBosniųVokiečiųKroatų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Tekstas
Pateikta luca822
Originalo kalba: Švedų

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Pastabos apie vertimą
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"

Pavadinimas
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.
Vertimas
Kroatų

Išvertė javad01
Kalba, į kurią verčiama: Kroatų

Nikad nisam htio razumjeti ovaj jezik, ali mogu reći: volim te, moje je srce slomljeno.
Validated by maki_sindja - 4 liepa 2010 11:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gegužė 2010 21:53

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Ja bih nikad ne razumiju taj jezik - nikad nisam htjela (htjel) da rozumjem ovaj jezik.

13 gegužė 2010 00:25

Bobana6
Žinučių kiekis: 45
Ja nikad nisam hteo/htela razumeti ovaj jezik, ali mogu da kazem : volim te, moje srce je slomljeno.

16 gegužė 2010 13:19

nevena-77
Žinučių kiekis: 121
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.