Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiRuskiTurski

Kategorija Misli

Naslov
When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Engleski

When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what resides behind a smile - and then I smile.

Naslov
Quand je suis blessé et triste, je réfléchis: etonnant......
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

Quand je suis blessé et triste, je réfléchis: étonnant ce qui peut se cacher derrière un sourire - et puis je souris.
Primjedbe o prijevodu
"Quand je suis blessée et.... si féminin.
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 6 listopad 2008 23:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 listopad 2008 23:57

Tantine
Broj poruka: 2747
Rapide hein?

Enjoy your points

Grosses Bises
Tantine

7 listopad 2008 00:11

gamine
Broj poruka: 4611
Merci Tantine. Mais je ne gagne pas de points pour celle-là. Juste le plaisir de traduire. Et c'est beaucoup.

8 listopad 2008 15:00

Tantine
Broj poruka: 2747
C'est encore mieux quand on traduit par plaisir

Bises
Tantine