Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Francuski - When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...
Tekst
Podnet od
gamine
Izvorni jezik: Engleski
When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what resides behind a smile - and then I smile.
Natpis
Quand je suis blessé et triste, je réfléchis: etonnant......
Prevod
Francuski
Preveo
gamine
Željeni jezik: Francuski
Quand je suis blessé et triste, je réfléchis: étonnant ce qui peut se cacher derrière un sourire - et puis je souris.
Napomene o prevodu
"Quand je suis blessée et.... si féminin.
Poslednja provera i obrada od
Tantine
- 6 Oktobar 2008 23:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
6 Oktobar 2008 23:57
Tantine
Broj poruka: 2747
Rapide hein?
Enjoy your points
Grosses Bises
Tantine
7 Oktobar 2008 00:11
gamine
Broj poruka: 4611
Merci Tantine. Mais je ne gagne pas de points pour celle-là . Juste le plaisir de traduire. Et c'est beaucoup.
8 Oktobar 2008 15:00
Tantine
Broj poruka: 2747
C'est encore mieux quand on traduit par plaisir
Bises
Tantine