Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Litavski - .Hand Autohaus - 2.Hand, Deutsches Fahrzeug,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiLitavski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
.Hand Autohaus - 2.Hand, Deutsches Fahrzeug,...
Tekst
Poslao extrimas
Izvorni jezik: Njemački

.Hand Autohaus - 2.Hand, Deutsches Fahrzeug, Scheckheft gepflegt (10 Wartungen / letzte Wartung bei 169.500 km), Tüv- und AU-Papiere liegen dabei, Automatikgetriebe, Klimaanlage, Sitzheizung, elek. Schiebedach, Multifunktions- Lederlenkrad mit Tempomat, Bordcomputer, Leichtmetallräder, Doppelairbag, Mittelarmlehne vorn, Nebelscheinwerfer, Alarmanlage, ZV mit Funk, Stoff anthrazit, 4x elek. Fensterheber, Holzdekor, 4x Kopfstützen, Schadstoffarm E2, rundherum Gebrauchsspuren, Irrtümer & Schreibfehler vorbehalten
Vollständige Beschreibung

Naslov
Hand autovagonelis (namelis)
Prevođenje
Litavski

Preveo Nora24
Ciljni jezik: Litavski

Hand auto namelis - vokiška važiavimo priemonė, rūpestingai prižiūrėta (10 valymų, paskutinis darytas pries 169,500 km), priežiūros žinynas, klima, šildomos sėdynės, automatinė pavarų dėžė, elektra valdomas stoglangis, multifunkcinis odinis vairas su laikmačiu, borto kompiuteris, lengvojo lydinio ratlankiai, dvigubos oro pagalvės, vidurinis porankis priekyje,priešrūkinės lempos, avarinis, grotuvas su radiju, 4 elektriniai langai, medžio apdaila, 4 galvos atlošai, yra naudojimosi pėdsakų.
Primjedbe o prijevodu
edit: valymu - valymų, pagalves - pagalvės, su radija - su radiju. ~Dzuljeta
Posljednji potvrdio i uredio Dzuljeta - 19 svibanj 2009 14:38