Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Litouws - .Hand Autohaus - 2.Hand, Deutsches Fahrzeug,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsLitouws

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
.Hand Autohaus - 2.Hand, Deutsches Fahrzeug,...
Tekst
Opgestuurd door extrimas
Uitgangs-taal: Duits

.Hand Autohaus - 2.Hand, Deutsches Fahrzeug, Scheckheft gepflegt (10 Wartungen / letzte Wartung bei 169.500 km), Tüv- und AU-Papiere liegen dabei, Automatikgetriebe, Klimaanlage, Sitzheizung, elek. Schiebedach, Multifunktions- Lederlenkrad mit Tempomat, Bordcomputer, Leichtmetallräder, Doppelairbag, Mittelarmlehne vorn, Nebelscheinwerfer, Alarmanlage, ZV mit Funk, Stoff anthrazit, 4x elek. Fensterheber, Holzdekor, 4x Kopfstützen, Schadstoffarm E2, rundherum Gebrauchsspuren, Irrtümer & Schreibfehler vorbehalten
Vollständige Beschreibung

Titel
Hand autovagonelis (namelis)
Vertaling
Litouws

Vertaald door Nora24
Doel-taal: Litouws

Hand auto namelis - vokiška važiavimo priemonė, rūpestingai prižiūrėta (10 valymų, paskutinis darytas pries 169,500 km), priežiūros žinynas, klima, šildomos sėdynės, automatinė pavarų dėžė, elektra valdomas stoglangis, multifunkcinis odinis vairas su laikmačiu, borto kompiuteris, lengvojo lydinio ratlankiai, dvigubos oro pagalvės, vidurinis porankis priekyje,priešrūkinės lempos, avarinis, grotuvas su radiju, 4 elektriniai langai, medžio apdaila, 4 galvos atlošai, yra naudojimosi pėdsakų.
Details voor de vertaling
edit: valymu - valymų, pagalves - pagalvės, su radija - su radiju. ~Dzuljeta
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Dzuljeta - 19 mei 2009 14:38