Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Španjolski - Kara gozlüm

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Naslov
Kara gozlüm
Tekst
Poslao Ilena1985
Izvorni jezik: Turski

Merhaba canim bugún sana yazamadim üzgünüm çok kalabalikti ama hep aklimdaydin ve olacaksin. Gün geçtikçe sana olan sevgim dahada çogaliyor.
Primjedbe o prijevodu
Muchas gracias por la ayuda, me ha llegado este mensaje y no entiendo nada

Naslov
Mi ojitos oscuros...
Prevođenje
Španjolski

Preveo alfredo1990
Ciljni jezik: Španjolski

Hola mi vida, hoy no pude escribirte, lo siento. El día ha sido muy ateareado, pero siempre estuviste y estarás en mi mente. A medida que el día pasa, más crece mi amor por ti.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 21 prosinac 2008 11:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 prosinac 2008 12:45

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Alfredo,

La traducción se entiende perfectamente, no se puede decir que tenga nada "errado", sin embargo te daría algunas sugerencias para que suene más natural, si te parece que alguna es interesante, la aceptas, ¿vale?

Hola mi vida, hoy no pude escribirte, lo siento. El día ha sido muy ateareado, pero siempre estuviste y estarás en mi mente. A medida que el día pasa, más crece mi amor por ti.


1 prosinac 2008 13:17

alfredo1990
Broj poruka: 46
Gracias