Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-اسپانیولی - Kara gozlüm

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

عنوان
Kara gozlüm
متن
Ilena1985 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Merhaba canim bugún sana yazamadim üzgünüm çok kalabalikti ama hep aklimdaydin ve olacaksin. Gün geçtikçe sana olan sevgim dahada çogaliyor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Muchas gracias por la ayuda, me ha llegado este mensaje y no entiendo nada

عنوان
Mi ojitos oscuros...
ترجمه
اسپانیولی

alfredo1990 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Hola mi vida, hoy no pude escribirte, lo siento. El día ha sido muy ateareado, pero siempre estuviste y estarás en mi mente. A medida que el día pasa, más crece mi amor por ti.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 دسامبر 2008 11:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 دسامبر 2008 12:45

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Alfredo,

La traducción se entiende perfectamente, no se puede decir que tenga nada "errado", sin embargo te daría algunas sugerencias para que suene más natural, si te parece que alguna es interesante, la aceptas, ¿vale?

Hola mi vida, hoy no pude escribirte, lo siento. El día ha sido muy ateareado, pero siempre estuviste y estarás en mi mente. A medida que el día pasa, más crece mi amor por ti.


1 دسامبر 2008 13:17

alfredo1990
تعداد پیامها: 46
Gracias