Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Испански - Kara gozlüm

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Заглавие
Kara gozlüm
Текст
Предоставено от Ilena1985
Език, от който се превежда: Турски

Merhaba canim bugún sana yazamadim üzgünüm çok kalabalikti ama hep aklimdaydin ve olacaksin. Gün geçtikçe sana olan sevgim dahada çogaliyor.
Забележки за превода
Muchas gracias por la ayuda, me ha llegado este mensaje y no entiendo nada

Заглавие
Mi ojitos oscuros...
Превод
Испански

Преведено от alfredo1990
Желан език: Испански

Hola mi vida, hoy no pude escribirte, lo siento. El día ha sido muy ateareado, pero siempre estuviste y estarás en mi mente. A medida que el día pasa, más crece mi amor por ti.
За последен път се одобри от lilian canale - 21 Декември 2008 11:18





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Декември 2008 12:45

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Alfredo,

La traducción se entiende perfectamente, no se puede decir que tenga nada "errado", sin embargo te daría algunas sugerencias para que suene más natural, si te parece que alguna es interesante, la aceptas, ¿vale?

Hola mi vida, hoy no pude escribirte, lo siento. El día ha sido muy ateareado, pero siempre estuviste y estarás en mi mente. A medida que el día pasa, más crece mi amor por ti.


1 Декември 2008 13:17

alfredo1990
Общо мнения: 46
Gracias