Prevođenje - Japanski-Engleski - kono geimu wa tsumaranaiTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Rečenica  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Japanski
kono geimu wa tsumaranai |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
this game is boring | | The word for "game" used here in Japanese is the word for "video game" or "board game," not "sports game": there are different words for video/board games and sports games in Japanese. --- The word translated here as "boring" can also mean "worthless" or "low quality" in some contexts. |
|
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 19 studeni 2008 18:35
|