Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Engleski - انا بخير جدا

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiFrancuskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
انا بخير جدا
Tekst
Poslao amoundine
Izvorni jezik: Arapski

انا بخير جدا
Primjedbe o prijevodu
الاسم
اللقب
were removed, because we do not want to translate single words on cucumis.org

Naslov
Name...
Prevođenje
Engleski

Preveo shinyheart
Ciljni jezik: Engleski

I am doing very well
Primjedbe o prijevodu
Admin's note :

"Name" and "First name" have been removed from the translation, as well as from the original text, because we do not want to translate single words nor isolated words on cucumis
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 20 prosinac 2008 01:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 prosinac 2008 17:55

itsatrap100
Broj poruka: 279
I'd day, "I am doing very well". "très" is "very" in English.

19 prosinac 2008 20:03

maki_sindja
Broj poruka: 1206
I am doing very well.

19 prosinac 2008 21:22

Cath_FR
Broj poruka: 13
"I am doing very well" serait une traduction plus précise.

20 prosinac 2008 01:01

Spasty
Broj poruka: 48
"I am doing very well." Very is present in both the Arabic and French translations.

20 prosinac 2008 01:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thank you, I edited the translation, it can be validated now.