Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-अंग्रेजी - انا بخير جدا

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Free writing - Culture

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
انا بخير جدا
हरफ
amoundineद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

انا بخير جدا
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
الاسم
اللقب
were removed, because we do not want to translate single words on cucumis.org

शीर्षक
Name...
अनुबाद
अंग्रेजी

shinyheartद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I am doing very well
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Admin's note :

"Name" and "First name" have been removed from the translation, as well as from the original text, because we do not want to translate single words nor isolated words on cucumis
Validated by Francky5591 - 2008年 डिसेम्बर 20日 01:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 19日 17:55

itsatrap100
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 279
I'd day, "I am doing very well". "très" is "very" in English.

2008年 डिसेम्बर 19日 20:03

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
I am doing very well.

2008年 डिसेम्बर 19日 21:22

Cath_FR
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
"I am doing very well" serait une traduction plus précise.

2008年 डिसेम्बर 20日 01:01

Spasty
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 48
"I am doing very well." Very is present in both the Arabic and French translations.

2008年 डिसेम्बर 20日 01:03

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thank you, I edited the translation, it can be validated now.