Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - انا بخير جدا

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
انا بخير جدا
テキスト
amoundine様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

انا بخير جدا
翻訳についてのコメント
الاسم
اللقب
were removed, because we do not want to translate single words on cucumis.org

タイトル
Name...
翻訳
英語

shinyheart様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am doing very well
翻訳についてのコメント
Admin's note :

"Name" and "First name" have been removed from the translation, as well as from the original text, because we do not want to translate single words nor isolated words on cucumis
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 12月 20日 01:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 19日 17:55

itsatrap100
投稿数: 279
I'd day, "I am doing very well". "très" is "very" in English.

2008年 12月 19日 20:03

maki_sindja
投稿数: 1206
I am doing very well.

2008年 12月 19日 21:22

Cath_FR
投稿数: 13
"I am doing very well" serait une traduction plus précise.

2008年 12月 20日 01:01

Spasty
投稿数: 48
"I am doing very well." Very is present in both the Arabic and French translations.

2008年 12月 20日 01:03

Francky5591
投稿数: 12396
Thank you, I edited the translation, it can be validated now.