| |
|
翻訳 - アラビア語-英語 - انا بخير جدا 現状 翻訳
カテゴリ 自由な執筆 - 文化 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: アラビア語
انا بخير جدا | | الاسم اللقب were removed, because we do not want to translate single words on cucumis.org |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
I am doing very well | | Admin's note :
"Name" and "First name" have been removed from the translation, as well as from the original text, because we do not want to translate single words nor isolated words on cucumis |
|
最新記事 | | | | | 2008年 12月 19日 17:55 | | | I'd day, "I am doing very well". "très" is "very" in English. | | | 2008年 12月 19日 20:03 | | | | | | 2008年 12月 19日 21:22 | | | "I am doing very well" serait une traduction plus précise. | | | 2008年 12月 20日 01:01 | | | "I am doing very well." Very is present in both the Arabic and French translations. | | | 2008年 12月 20日 01:03 | | | Thank you, I edited the translation, it can be validated now. |
|
| |
|