Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-영어 - انا بخير جدا

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어영어

분류 자유롭게 쓰기 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
انا بخير جدا
본문
amoundine에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

انا بخير جدا
이 번역물에 관한 주의사항
الاسم
اللقب
were removed, because we do not want to translate single words on cucumis.org

제목
Name...
번역
영어

shinyheart에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am doing very well
이 번역물에 관한 주의사항
Admin's note :

"Name" and "First name" have been removed from the translation, as well as from the original text, because we do not want to translate single words nor isolated words on cucumis
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 20일 01:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 19일 17:55

itsatrap100
게시물 갯수: 279
I'd day, "I am doing very well". "très" is "very" in English.

2008년 12월 19일 20:03

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
I am doing very well.

2008년 12월 19일 21:22

Cath_FR
게시물 갯수: 13
"I am doing very well" serait une traduction plus précise.

2008년 12월 20일 01:01

Spasty
게시물 갯수: 48
"I am doing very well." Very is present in both the Arabic and French translations.

2008년 12월 20일 01:03

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thank you, I edited the translation, it can be validated now.