Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Albanski - non c'è niente al mondo che valga un secondo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiAlbanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
non c'è niente al mondo che valga un secondo...
Tekst
Poslao HANIFA
Izvorni jezik: Talijanski

non c'è niente al mondo che valga un secondo vissuto accato a te, che valga un gesto tuo, un tuo movimento.Perchè niente al mondo mi ha mai dato tanto da emozionarmi come te!

Naslov
Asnjë nuk vlen sa një sekondë...
Prevođenje
Albanski

Preveo iliona
Ciljni jezik: Albanski

Asnjë nuk vlen sa një sekondë e kaluar pranë teje, që vlen sa një veprim apo lëvizje jote. Sepse asgjë në këtë botë nuk më ka bërë të ndjej kaq shumë emocion sa me ty!
Posljednji potvrdio i uredio Inulek - 3 travanj 2009 10:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 ožujak 2009 23:17

bamberbi
Broj poruka: 159
WRONG TRANSLATION

2 travanj 2009 14:57

Efylove
Broj poruka: 1015
"There's nothing in the world which is worth a second lived next to you, which is worth a your gesture, a your movement. Because nothing in the world has ever given me so much to move me like you do"

2 travanj 2009 15:59

iliona
Broj poruka: 7
I agreee - it is completely wrong.

3 travanj 2009 09:54

Inulek
Broj poruka: 109
What do you mean, Iliona? Accroding to the bridge of Efylove, your translation is pretty fine. How would you change it?

3 travanj 2009 09:57

iliona
Broj poruka: 7
It was posted by mistake.....sorry