Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - non c'è niente al mondo che valga un secondo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑλβανικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
non c'è niente al mondo che valga un secondo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από HANIFA
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

non c'è niente al mondo che valga un secondo vissuto accato a te, che valga un gesto tuo, un tuo movimento.Perchè niente al mondo mi ha mai dato tanto da emozionarmi come te!

τίτλος
Asnjë nuk vlen sa një sekondë...
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από iliona
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Asnjë nuk vlen sa një sekondë e kaluar pranë teje, që vlen sa një veprim apo lëvizje jote. Sepse asgjë në këtë botë nuk më ka bërë të ndjej kaq shumë emocion sa me ty!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Inulek - 3 Απρίλιος 2009 10:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Μάρτιος 2009 23:17

bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
WRONG TRANSLATION

2 Απρίλιος 2009 14:57

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
"There's nothing in the world which is worth a second lived next to you, which is worth a your gesture, a your movement. Because nothing in the world has ever given me so much to move me like you do"

2 Απρίλιος 2009 15:59

iliona
Αριθμός μηνυμάτων: 7
I agreee - it is completely wrong.

3 Απρίλιος 2009 09:54

Inulek
Αριθμός μηνυμάτων: 109
What do you mean, Iliona? Accroding to the bridge of Efylove, your translation is pretty fine. How would you change it?

3 Απρίλιος 2009 09:57

iliona
Αριθμός μηνυμάτων: 7
It was posted by mistake.....sorry