Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Албанська - non c'è niente al mondo che valga un secondo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАлбанська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
non c'è niente al mondo che valga un secondo...
Текст
Публікацію зроблено HANIFA
Мова оригіналу: Італійська

non c'è niente al mondo che valga un secondo vissuto accato a te, che valga un gesto tuo, un tuo movimento.Perchè niente al mondo mi ha mai dato tanto da emozionarmi come te!

Заголовок
Asnjë nuk vlen sa një sekondë...
Переклад
Албанська

Переклад зроблено iliona
Мова, якою перекладати: Албанська

Asnjë nuk vlen sa një sekondë e kaluar pranë teje, që vlen sa një veprim apo lëvizje jote. Sepse asgjë në këtë botë nuk më ka bërë të ndjej kaq shumë emocion sa me ty!
Затверджено Inulek - 3 Квітня 2009 10:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Березня 2009 23:17

bamberbi
Кількість повідомлень: 159
WRONG TRANSLATION

2 Квітня 2009 14:57

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
"There's nothing in the world which is worth a second lived next to you, which is worth a your gesture, a your movement. Because nothing in the world has ever given me so much to move me like you do"

2 Квітня 2009 15:59

iliona
Кількість повідомлень: 7
I agreee - it is completely wrong.

3 Квітня 2009 09:54

Inulek
Кількість повідомлень: 109
What do you mean, Iliona? Accroding to the bridge of Efylove, your translation is pretty fine. How would you change it?

3 Квітня 2009 09:57

iliona
Кількість повідомлень: 7
It was posted by mistake.....sorry