Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अल्बेनियन - non c'è niente al mondo che valga un secondo...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअल्बेनियन

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
non c'è niente al mondo che valga un secondo...
हरफ
HANIFAद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

non c'è niente al mondo che valga un secondo vissuto accato a te, che valga un gesto tuo, un tuo movimento.Perchè niente al mondo mi ha mai dato tanto da emozionarmi come te!

शीर्षक
Asnjë nuk vlen sa një sekondë...
अनुबाद
अल्बेनियन

ilionaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन

Asnjë nuk vlen sa një sekondë e kaluar pranë teje, që vlen sa një veprim apo lëvizje jote. Sepse asgjë në këtë botë nuk më ka bërë të ndjej kaq shumë emocion sa me ty!
Validated by Inulek - 2009年 अप्रिल 3日 10:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 26日 23:17

bamberbi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 159
WRONG TRANSLATION

2009年 अप्रिल 2日 14:57

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
"There's nothing in the world which is worth a second lived next to you, which is worth a your gesture, a your movement. Because nothing in the world has ever given me so much to move me like you do"

2009年 अप्रिल 2日 15:59

iliona
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
I agreee - it is completely wrong.

2009年 अप्रिल 3日 09:54

Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
What do you mean, Iliona? Accroding to the bridge of Efylove, your translation is pretty fine. How would you change it?

2009年 अप्रिल 3日 09:57

iliona
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
It was posted by mistake.....sorry