Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Albanisch - non c'è niente al mondo che valga un secondo...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischAlbanisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
non c'è niente al mondo che valga un secondo...
Text
Übermittelt von HANIFA
Herkunftssprache: Italienisch

non c'è niente al mondo che valga un secondo vissuto accato a te, che valga un gesto tuo, un tuo movimento.Perchè niente al mondo mi ha mai dato tanto da emozionarmi come te!

Titel
Asnjë nuk vlen sa një sekondë...
Übersetzung
Albanisch

Übersetzt von iliona
Zielsprache: Albanisch

Asnjë nuk vlen sa një sekondë e kaluar pranë teje, që vlen sa një veprim apo lëvizje jote. Sepse asgjë në këtë botë nuk më ka bërë të ndjej kaq shumë emocion sa me ty!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Inulek - 3 April 2009 10:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 März 2009 23:17

bamberbi
Anzahl der Beiträge: 159
WRONG TRANSLATION

2 April 2009 14:57

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
"There's nothing in the world which is worth a second lived next to you, which is worth a your gesture, a your movement. Because nothing in the world has ever given me so much to move me like you do"

2 April 2009 15:59

iliona
Anzahl der Beiträge: 7
I agreee - it is completely wrong.

3 April 2009 09:54

Inulek
Anzahl der Beiträge: 109
What do you mean, Iliona? Accroding to the bridge of Efylove, your translation is pretty fine. How would you change it?

3 April 2009 09:57

iliona
Anzahl der Beiträge: 7
It was posted by mistake.....sorry