Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Albanees - non c'è niente al mondo che valga un secondo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansAlbanees

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
non c'è niente al mondo che valga un secondo...
Tekst
Opgestuurd door HANIFA
Uitgangs-taal: Italiaans

non c'è niente al mondo che valga un secondo vissuto accato a te, che valga un gesto tuo, un tuo movimento.Perchè niente al mondo mi ha mai dato tanto da emozionarmi come te!

Titel
Asnjë nuk vlen sa një sekondë...
Vertaling
Albanees

Vertaald door iliona
Doel-taal: Albanees

Asnjë nuk vlen sa një sekondë e kaluar pranë teje, që vlen sa një veprim apo lëvizje jote. Sepse asgjë në këtë botë nuk më ka bërë të ndjej kaq shumë emocion sa me ty!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Inulek - 3 april 2009 10:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 maart 2009 23:17

bamberbi
Aantal berichten: 159
WRONG TRANSLATION

2 april 2009 14:57

Efylove
Aantal berichten: 1015
"There's nothing in the world which is worth a second lived next to you, which is worth a your gesture, a your movement. Because nothing in the world has ever given me so much to move me like you do"

2 april 2009 15:59

iliona
Aantal berichten: 7
I agreee - it is completely wrong.

3 april 2009 09:54

Inulek
Aantal berichten: 109
What do you mean, Iliona? Accroding to the bridge of Efylove, your translation is pretty fine. How would you change it?

3 april 2009 09:57

iliona
Aantal berichten: 7
It was posted by mistake.....sorry