Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Албанский - non c'è niente al mondo che valga un secondo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАлбанский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
non c'è niente al mondo che valga un secondo...
Tекст
Добавлено HANIFA
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

non c'è niente al mondo che valga un secondo vissuto accato a te, che valga un gesto tuo, un tuo movimento.Perchè niente al mondo mi ha mai dato tanto da emozionarmi come te!

Статус
Asnjë nuk vlen sa një sekondë...
Перевод
Албанский

Перевод сделан iliona
Язык, на который нужно перевести: Албанский

Asnjë nuk vlen sa një sekondë e kaluar pranë teje, që vlen sa një veprim apo lëvizje jote. Sepse asgjë në këtë botë nuk më ka bërë të ndjej kaq shumë emocion sa me ty!
Последнее изменение было внесено пользователем Inulek - 3 Апрель 2009 10:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Март 2009 23:17

bamberbi
Кол-во сообщений: 159
WRONG TRANSLATION

2 Апрель 2009 14:57

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
"There's nothing in the world which is worth a second lived next to you, which is worth a your gesture, a your movement. Because nothing in the world has ever given me so much to move me like you do"

2 Апрель 2009 15:59

iliona
Кол-во сообщений: 7
I agreee - it is completely wrong.

3 Апрель 2009 09:54

Inulek
Кол-во сообщений: 109
What do you mean, Iliona? Accroding to the bridge of Efylove, your translation is pretty fine. How would you change it?

3 Апрель 2009 09:57

iliona
Кол-во сообщений: 7
It was posted by mistake.....sorry